%
あ
さ
し
つ
ひ
ん
가나 (문자)
가타카나
간체자
간토 지방
경구개음
경구개화
고구려
고대 일본어
고립된 언어
고신에쓰 지방
고저 악센트
공용어
괌
교토 시
구개수음
국제 음성 기호
국제 한자 회의
규슈
금속
나고야 시
나라 시
나라 시대
남아메리카
넷
느낌표
다섯
대한민국
도쿄 도
도호쿠 지방
돈
동아시아
둘
따옴표
러브레터 (영화)
러시아
로마자
마셜 제도
마찰음
마침표
만요슈
메이지 시대
모음
몰타
무성음
문장 부호
물
물음표
미국
미크로네시아
반모음
반복 부호
반시옷
백제
베트남
변이음
북마리아나 제도
불파음
브라질
비음
비음화
비탁음
성문음
셋
소수 (실수)
시코쿠
싱가포르
아라비아 숫자
아르헨티나
아시아
알타이어족
앙가우르 섬
야마토 민족
양순음
어족
언어
언어학
에도
에도 시대
연구개음
열
영어
오사카 시
오십음
외래어
요코하마 시
위키낱말사전
위키백과
위키책
유성음
음소
이로하 노래
인도네시아
일본
あ
さ
し
つ
ひ
ん
가나 (문자)
가타카나
간체자
간토 지방
경구개음
경구개화
고구려
고대 일본어
고립된 언어
고신에쓰 지방
고저 악센트
공용어
괌
교토 시
구개수음
국제 음성 기호
국제 한자 회의
규슈
금속
나고야 시
나라 시
나라 시대
남아메리카
넷
느낌표
다섯
대한민국
도쿄 도
도호쿠 지방
돈
동아시아
둘
따옴표
러브레터 (영화)
러시아
로마자
마셜 제도
마찰음
마침표
만요슈
메이지 시대
모음
몰타
무성음
문장 부호
물
물음표
미국
미크로네시아
반모음
반복 부호
반시옷
백제
베트남
변이음
북마리아나 제도
불파음
브라질
비음
비음화
비탁음
성문음
셋
소수 (실수)
시코쿠
싱가포르
아라비아 숫자
아르헨티나
아시아
알타이어족
앙가우르 섬
야마토 민족
양순음
어족
언어
언어학
에도
에도 시대
연구개음
열
영어
오사카 시
오십음
외래어
요코하마 시
위키낱말사전
위키백과
위키책
유성음
음소
이로하 노래
인도네시아
일본
일본어
日本語(IPA: [nʲihoŋɡo])
사용 지역
일본
팔라우의 앙가우르 섬
언어 인구
약 1억 3000만
어순
주어-목적어-서술어 (SOV)
형용사-명사 후치사 사용
언어 계통
일본어족
일본어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라
일본, 팔라우의 앙가우르 섬
표준
일본 문화청 문화심의회
언어 부호
ISO 639-1
ja
ISO 639-2
jpn
ISO 639-3
jpn
일본어(日本語 (にほんご) 니혼고*, 듣기 (도움말·정보))는 야마토 민족의 언어로 전 세계적으로 약 1억 3천 만이 넘는 사람들이 이 언어를 사용한다. 주로 일본에서 일본인이 쓰고 있으며 줄인 말로 일어(日語)라고도 한다. 일본어를 글자로 표기할 때는 가나와 한자를 사용한다.
목차
1 사용 지역
2 방언
3 발음
3.1 홀소리
3.2 닿소리
3.3 악센트
4 문자
4.1 오십음도
4.2 한자의 발음
4.3 도요칸지와 조요칸지
4.4 이로하 노래
5 일본어의 문법
6 일본어 표현의 예
6.1 인사
6.2 긍정과 부정
6.3 인칭 대명사
6.4 숫자
6.5 그 외
7 주석
8 같이 보기
9 외부 링크
편집 사용 지역
일본어는 사실상 일본의 공용어이기는 하나 일본 법률상의 공식 공용어는 아니다.[1]
언어 사용자는 일본 외에도 미국의 캘리포니아 주, 하와이 주, 캐나다, 포르투갈, 몰타, 남아메리카(아르헨티나, 브라질), 기타 아시아지역, 태평양 연안국가(미크로네시아, 괌, 북마리아나 제도, 마셜 제도)와 대한민국, 중화민국, 중화인민공화국, 타이, 인도네시아, 필리핀, 러시아(주로 사할린 섬) 등지에 부분적으로 언어 인구가 있다. 그리고 일본어를 공용어로 사용하는 지역으로 일본 이외에도 팔라우의 앙가우르 섬이 있다.
편집 방언
일본어의 방언 표시. 같은 색으로 되어있는 지역이 같은 방언을 사용하는 지역이다.
일본어는 크게 오사카와 교토를 중심으로 하는 서일본방언(西日本方言, 또는 관서방언(関西方言))과 도쿄와 요코하마를 중심으로 하는 동일본방언(東日本方言, 또는 관동방언(関東方言)) 으로 크게 양분된다.
방언에 관한 일본의 문헌적인 기록은 현존하는 일본의 최고의 시가집인 만요슈(万葉集)에서 나오는데 여기에는 아즈마 지방(현재의 간토 지방)의 방언의 노래가 있다. 나라 시대에도 이미 나라 지방을 중심으로 중앙어와 그 외 지역의 방언에 대한 인식이 있었다고 한다. 일본의 방언 연구는 에도 시대 때부터 본격적으로 이루어졌으며 메이지 시대를 거치면서 국가에 의한 연구가 진행되어 왔다.
그 밖에도 도호쿠 방언, 호쿠리쿠 방언, 고신에쓰 방언, 나고야 방언 등의 주부 방언이 있고, 히로시마 방언 등의 주고쿠 방언, 시코쿠 방언, 하카타 방언 등의 규슈 방언 방언 등 수많은 지역성이 강한 방언이 존재한다.
특히 오사카의 방언은 지역색이 두드러지는 것으로 유명하다. 온화한 인상의 도쿄에서 주로 사용하는 표준어(標準語 효준고*)에 비해 오사카는 해상 교통이 있는 상업도시였기 때문에 오사카 방언은 활발한 억양이 특징이다. 교토 방언은 ‘윗쪽 말’(上方ことば 가미가타코토바*)이라고도 하는데 수도가 오랫동안 교토에 있었다가 도쿄에 옮겨졌기 때문에 품위 있고 격조 높은 말로 여겨져 왔다.
현재 공식 장소 등에서는 평상시 방언을 말하는 사람도 표준어를 이용한다.[2]
도쿄 방언은 거의 표준어에 가깝기 때문에 표준어라고 오해하는 경우가 많지만 본래 에도 방언이라고도 불린 것으로 ひ(히)와 し(시)의 발음의 구별이 되지 않는 등 표준어와는 다르다. 홋카이도 방언도 거의 표준어에 가깝지만 특히 형용사 등에 홋카이도 특유의 방언이 포함된다.
편집 발음
편집 홀소리
/a/ - [a]와 [ɑ]의 중간음. [a̟] 혹은 [ɑ̠]. 편의상 [a].
/i/ - [i̞]. 편의상 [i].
/u/ - [u]보다 덜 원순적이고 [ɯ]보다 덜 평순적이다. [u̜ ̞] 혹은 [ɯ̹ ̞]. 편의상 u 또는 [ɯ].
/e/ - [e]와 [ɛ]의 중간음. [e̞] 혹은 [ɛ̝]. 편의상 [e].
/o/ - [o]와 [ɔ]의 중간음. [o̜ ̞]. 편의상 [o].
편집 닿소리
양순
치경
치경구개
경구개
연구개
구개수
성문
비음
m
n
ŋ
ɴ
파열음
p b
t d
k ɡ
마찰음
ɸ β
s z
ɕ ʑ
ç
ɣ
h
파찰음
ʦ ʣ
ʨ ʥ
탄음
ɾ
접근음
j
ɰ
일본어 음소는 /m/, /n/, /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/, /s/, /z/, /h/, /r/, /y/, /w/, /N/, /Q/가 있다.
/m, n/ - 비음 [m, n]. 변이음(allophone)으로 경구개화된 [nʲ, mʲ]이 있다.
/p, k/ - 무성 파열음 [p, k]. 변이음으로 경구개화된 [pʲ, kʲ]가 있다.
/b, ɡ/ - 유성 파열음 [b, ɡ]. 변이음으로 경구개화된 [bʲ, ɡʲ]가 있다. 모음 사이에서는 폐쇄되지 않고 마찰음 [β, βʲ, ɣ, ɣʲ]가 될 경우도 많다. 또 /ɡ/의 변이음으로 비음 [ŋ]가 있지만 공통어에서는 거의 소멸되었다.
/s, h/ - 마찰음 [s, h]. 변이음으로 치경구개음 [ɕ,], 경구개음 [ç]가 된다. 단 /h/은 모음 [ɯ] 앞에서는 마찰음 [ɸ]가 된다.
/t/ - 무성 파열음 [t]. 변이음으로 치경구개 파찰음 [ʨ]가 있다. 또 모음 [ɯ] 앞에서는 파찰음 [ʦ]이 된다.
/d/ - 유성 파열음 [d]. /di, du, dy/는 /zi, zu, dy/와 같다.
/z/ - 어두와 /N/ 뒤에서는 파찰음 [ʣ]이고 어중에서는 마찰음 [z]. 변이음으로 치경구개음 [ʥ, ʑ]가 된다.
/r/ - 탄음 [ɾʲ]. 변이음으로 경구개화된 [ɾʲ]이 있다.
/y/ - 반모음 [j]. /ye/는 모음 /e/가 되고 [je]는 외래어에만 쓰인다.
/w/ - 반모음 [ɰ]. /wi, we, wo/는 모음 /i, e, o/가 되고 [ɰi, ɰe, ɰo]는 외래어에만 쓰인다.
/N/ - 특수음. 어중 또는 어말에만 나타난다.
비음 [N] - 어말 또는 /s/ 앞에서는 구개수음이 된다.
비음 [m] - /p, b, m/ 앞에서.
비음 [n] - /t, d/, /n/ 앞에서.
비음 [ŋ] - /k, g/ 앞에서.
비모음 [ã, ĩ, ũ, ẽ, õ] - 모음 앞 또는 /y, w/ 앞에서는 뒤와 같은 모음을 비음화시킨다.
/Q/ - 특수음. 어중에만 나타난다.
불파음 [p̚] - /p/ 앞에서.
불파음 [t̚] - /t/ 앞에서.
불파음 [k̚] - /k/ 앞에서.
마찰음 [s, ɕ] - /s/ 앞에서.
편집 악센트
일본어는 고저 악센트를 가진 언어이다.
편집 문자
영어와 일본어로 돼 있는 키보드
가나 (문자) 문서를 참고하십시오.
일본어에서는 보통 한자(漢字 (かんじ) 간지*)와 히라가나(平仮名 (ひらがな)), 가타카나(片仮名 (カタカナ)), 이 세가지 종류의 문자를 주로 섞어 사용하며 그 밖에도 로마자와 아라비아 숫자도 함께 사용한다. 이들 가운데 히라가나와 가타카나는 한국어의 한글과 같은 표음문자고, 한자(간지)는 한국어에 쓰는 한자와 거의 동일한 표의문자이다. 한자 위에 히라가나를 쓴 것은 후리가나(振仮名 (ふりがな))라고 부른다.
전통적으로 메이지 시대 초반까지는 일본어의 맞춤법에서는 띄어쓰기를 사용하지 않고 히라가나만을 사용하거나 교육용 문서에서는 단어 사이에 공백을 사용하기도 하였다. 이외에도 구두점 등을 사용할 때도 서양의 문장 부호들(따옴표, 물음표, 느낌표, 마침표 등)을 사용하지 않는 것이 기본이었다.
오늘날 현대에는 대부분의 공문서와 사문서 모두 단락 부호로 ‘、’(한국어 맞춤법의 ‘,’에 해당) 및 ‘。’(한국어 맞춤법의 ‘.’에 해당)이 넓게 이용되고 있다. 1951년 10월 30일, 일본의 국어심의회 건의 제3의 5의 주2에서는 ‘,’및 ‘.’를 사용하도록 가이드라인이 짜여졌지만 실제로는 대부분 준수되어 있지 않다.
편집 오십음도
이 부분의 본문은 오십음입니다.
아래는 일본어의 오십음(五十音 고주온*)이다. '[ ]'의 안은 국제 음성 기호(IPA) 표기이다.
청음 (清音)
あ行
ø
か行
k
さ行
s
た行
t
な行
n
は行
h
ま行
m
や行
y
ら行
r
わ行
w
あ段
a
あ / ア
[a]
か / カ
[ka]
さ / サ
[sa]
た / タ
[ta]
な / ナ
[na]
は / ハ
[ha]
ま / マ
[ma]
や / ヤ
[ja]
ら / ラ
[ɾa]
わ / ワ
[ɰa]
い段
i
い / イ
[i]
き / キ
[kʲi]
し / シ
[ɕi]
ち / チ
[ʨi]
に / ニ
[nʲi]
ひ / ヒ
[çi]
み / ミ
[mʲi]
い / イ
[i]
り / リ
[ɾʲi]
い / イ
[i]
う段
u
う / ウ
[ɯ]
く / ク
[kɯ]
す / ス
[sɯ]
つ / ツ
[ʦɯ]
ぬ / ヌ
[nɯ]
ふ / フ
[ɸɯ]
む / ム
[mɯ]
ゆ / ユ
[jɯ]
る / ル
[ɾɯ]
う / ウ
[ɯ]
え段
e
え / エ
[e]
け / ケ
[ke]
せ / セ
[se]
て / テ
[te]
ね / ネ
[ne]
へ / ヘ
[he]
め / メ
[me]
え / エ
[e]
れ / レ
[ɾe]
え / エ
[e]
お段
o
お / オ
[o]
こ / コ
[ko]
そ / ソ
[so]
と / ト
[to]
の / ノ
[no]
ほ / ホ
[ho]
も / モ
[mo]
よ / ヨ
[jo]
ろ / ロ
[ɾo]
を / ヲ
[o]
탁음 (濁音)
が行
g
ざ行
z
だ行
d
ば行
b
あ段
a
が / ガ
[ɡa]
ざ / ザ
[ʣa]; [za][3]
だ / ダ
[da]
ば / バ
[ba]
い段
i
ぎ / ギ
[ɡʲi]
じ / ジ
[ʥi]; [ʑi][3]
ぢ / ヂ
[ʥi]; [ʑi][3]
び / ビ
[bʲi]
う段
u
ぐ / グ
[ɡɯ]
ず / ズ
[ʣɯ]; [zɯ][3]
づ / ヅ
[ʣɯ]; [zɯ][3]
ぶ / ブ
[bɯ]
え段
e
げ / ゲ
[ɡe]
ぜ / ゼ
[ʣe]; [ze][3]
で / デ
[de]
べ / ベ
[be]
お段
o
ご / ゴ
[ɡo]
ぞ / ゾ
[ʣo]; [zo][3]
ど / ド
[do]
ぼ / ボ
[bo]
반탁음 (半濁音)
ぱ行
p
ぱ / パ
[pa]
ぴ / ピ
[pʲi]
ぷ / プ
[pɯ]
ぺ / ペ
[pe]
ぽ / ポ
[po]
비탁음 (鼻濁音)
が行
g
が / ガ
[ŋa]
ぎ / ギ
[ŋʲi]
ぐ / グ
[ŋɯ]
げ / ゲ
[ŋe]
ご / ゴ
[ŋo]
요음
きゃ行
ky
しゃ行
sh
ちゃ行
ch
にゃ行
ny
ひゃ行
hy
みゃ行
my
あ段
a
きゃ / キャ
[kʲa]
しゃ / シャ
[ɕa]
ちゃ / チャ
[ʨa]
にゃ / ニャ
[nʲa]
ひゃ / ヒャ
[hʲa]
みゃ / ミャ
[mʲa]
う段
u
きゅ / キュ
[kʲɯ]
しゅ / シュ
[ɕɯ]
ちゅ / チュ
[ʨɯ]
にゅ / ニュ
[nʲɯ]
ひゅ / ヒュ
[hʲɯ]
みゅ / ミュ
[mʲɯ]
お段
o
きょ / キョ
[kʲo]
しょ / ショ
[ɕo]
ちょ / チョ
[ʨo]
にょ / ニョ
[nʲo]
ひょ / ヒョ
[hʲo]
みょ / ミョ
[mʲo]
ぎゃ行
gy
じゃ(ぢゃ)行
j
びゃ行
by
あ段
a
ぎゃ / ギャ
[ɡʲa]
じゃ(ぢゃ) / ジャ(ヂャ)
[ʥa]; [ʑa][3]
びゃ / ビャ
[bʲa]
う段
u
ぎゅ / ギュ
[ɡʲɯ]
じゅ(ぢゅ) / ジュ(ヂュ)
[ʥɯ]; [ʑɯ][3]
びゅ / ビュ
[bʲɯ]
お段
o
ぎょ / ギョ
[ɡʲo]
じょ(ぢょ) / ジョ(ヂョ)
[ʥo]; [ʑo][3]
びょ / ビョ
[bʲo]
ぴゃ行
py
ぴゃ / ピャ
[pʲa]
ぴゅ / ピュ
[pʲɯ]
ぴょ / ピョ
[pʲo]
ぎゃ行
gy
ぎゃ / ギャ
[ŋʲa]
ぎゅ / ギュ
[ŋʲɯ]
ぎょ / ギョ
[ŋʲo]
발음
N
ん
[N] - さ, しゃ행 앞, 어말에서
[m] - ま, みゃ, ば, びゃ, ぱ, ぴゃ행 앞에서
[n] - た, ちゃ, だ, じゃ행 앞에서
[ŋ] - か, きゃ, が, ぎゃ행 앞에서
비모음 - あ, や행 앞에서
촉음 (促音)
Q
っ / ッ
[p̚] - ぱ, ぴゃ행 앞에서
[t̚] - た, ちゃ행 앞에서
[k̚] - か, きゃ행 앞에서
[s] - さ행 앞에서
[ɕ] - しゃ행 앞에서
장음
-
ー
-aあ /-aー - [aː]
-iい /-iー - [iː]
-uう /-uー - [ɯː]
-eい /-eー - [eː]
-oう /-oー - [oː]
외래어에만 쓰는 문자
t
d
s
z
い段
i
ティ
[ti]
ディ
[di]
スィ
[si]
ズィ
[zi]
う段
u
トゥ
[tu]
ドゥ
[du]
y
ky
sy
ty
ny
hy
my
ry
gy
zy
by
py
え段
e
イェ
[je]
キェ
[kʲe]
シェ
[ɕe]
チェ
[ʨe]
ニェ
[nʲe]
ヒェ
[hʲe]
ミェ
[mʲe]
リェ
[ɾʲe]
ギェ
[ɡʲe]
ジェ
[ʥe];[ʑe][3]
ビェ
[bʲe]
ピェ
[pʲe]
f
v
ts
w
あ段
a
ファ
[ɸa]
ヴァ
[ba]
ツァ
[tsa]
い段
i
フィ
[ɸi]
ヴィ
[bi]
ツィ
[tsi]
ウィ
[ɰi]
う段
u
ヴ
[bɯ]
え段
e
フェ
[ɸe]
ヴェ
[be]
ツェ
[tse]
ウェ
[ɰe]
お段
o
フォ
[ɸo]
ヴォ
[bo]
ツォ
[tso]
ウォ
[ɰo]
편집 한자의 발음
일본어의 한자 문서를 참고하십시오.
일본어에는 한자가 전래되기 이전부터 일본어의 고유어인 ‘야마토코토바’(大和言葉)가 있었고, 그 후에 중국에서 직접오거나 혹은 한반도 서해안(특히 백제 또는 고구려)을 경유하여 전래된 한자를 읽을 경우에, 전래되기 전부터 발음되고 있던 한자음을 사용한 온요미(音読み)만을 사용하지 않고, 그 한자와 같은 의미를 가진 야마토코토바(大和言葉)의 발음을 적용시켜 발음하는 군요미(訓読み)로 불리는 훈독을 하기도 한다. 이 때문에 일본어에서는 하나의 한자에 여러개의 발음이 있는 것이 대부분이다.
예를 들어 한국어에서는 水를 ‘수’(일본어로는 すい 스이*)로 밖에 읽지 않지만, 일본어에서는 군요미인 ‘미즈’(한국어 고유어인 '물' 에 해당)라고도 읽는다. 한국어에서 비교적 드물게 복수의 발음을 가진 金(금, 김)의 경우, 일본어에서는 온요미인 'きん' 긴*, 'こん' 곤* 이외에 금속, 돈 등을 의미하는 군요미인 'かね' 가네*라고도 읽는다.
보통 온요미의 후리가나에는 가타카나를, 군요미의 후리가나에는 히라가나를 사용한다.
한자 훈독의 예
한자
온요미
한국어 읽기
온요미
한국어 읽기
군요미
의미
군요미
의미
日
ニチ 니치*
일
ジツ 지쓰*
일
ひ, か 히, 가*
날
ひ 히*
해(태양)
月
ゲツ 게쓰*
달
ガツ 가쓰*
월
つき 쓰키*
달
つき 쓰키*
월
火
カ 가*
화
コ 고*
화
ひ 히*
불
ほ 호*
불
水
スイ 스이*
수
-
-
みず 미즈*
물
-
-
木
モク 모쿠*
목
ボク 보쿠*
목
き 기*
나무
こ 고*
나무
金
キン 긴*
김
コン 곤*
금
かね 가네*
돈
かね 가네*, かな 가나*
쇠
土
ド 도*
토
ト 도*
토
つち 쓰치*
흙
-
-
편집 도요칸지와 조요칸지
일본의 상용한자 문서를 참고하십시오.
일본을 비롯하여 중국, 한국, 베트남, 싱가포르 등의 동아시아 지역은 수천년동안 한자 문화권에 속해 있었기 때문에 상당 수의 단어가 한자를 바탕으로 한다. 현대에 와서는 언어 표기를 위해서 한자를 이용하지 않는 나라(한국어는 한글을, 베트남어는 베트남 알파벳을 사용)들이 있지만, 중국, 싱가포르의 화교(華僑)와 일본에서는 현대에 와서도 언어 표기에 한자를 이용한다.
한자는 표의 문자이기 때문에 뜻이 다른 말을 구별하는데 편리하지만, 한자의 정자(正字 세이지*)는 대체로 글자의 획수가 많아서 대량의 문장을 글로 작성하는 경우 불편함이 생긴다. 이에따라 획수가 많은 한자는 일부 생략할 필요가 생기게 되었고, 중국에서는 간체자(简体字), 일본에서는 도요칸지(当用漢字) 또는 조요칸지(常用漢字) 등의 생략자들이 각국의 규격에 의해서 만들어졌다. 홍콩 및 중화민국은 기본적으로 정체자(正體字)를 이용하게 되어 있지만, 일상의 필기에는 중국 본토의 간체자를 이용하거나 중화민국의 간체자 외에도 일본의 조요칸지를 혼용 사용하고 있다.
현대의 한국에서는 한자에 기반한 단어를 표기할 때에도 한글을 이용해서 학술 분야, 고문서 해독 이외에는 기본적으로 한자 사용을 최소화하기 때문에 한자의 생략자라고 하는 개념이 없고, 한자를 쓰는 경우에는 정체자를 이용한다.
예를 들어, TV 프로그램 '야심만만'을 한자로 표기하는 경우, 중국의 간체자에서는 '夜心万万', 일본의 조요칸지에서는 '夜心万々'와 같이 표기하지만, 한국에서 한자로 표기하는 경우에는 정체자로 '夜心萬萬'이라고 표기한다.
최근에 들어서, 한국과 베트남에서도 동아시아의 공통 표의 문자로서 한자 사용을 재검토하자는 교육 분야의 의견이 받아 들여져서, 한자의 생략자를 가능한 각국이 공통으로 사용할 수 있는 것으로 재구축하려는 움직임도 일어나고 있다. 그에따라 1991년에 대한민국 주도로 개최된 국제 한자 회의가 정기적으로 개최되어 조요칸지의 자수를 정해 생략자의 표준화를 도모하는 등, 교육 관계자에 의한 관련자 회의와 협회등도 개최되고 있다.
편집 이로하 노래
이 부분의 본문은 이로하 노래입니다.
일본어와 가나를 외우기 위한 방법으로 이로하 노래(いろは歌)가 있다. 여기에는 'ん'을 제외한 모든 글자가 한 번씩 들어 갔으며, 일부 변형에는 'ん'도 들어가기도 한다. 과거에는 이 노래의 순서대로 가나의 순을 매기기까지 했었고 현재까지도 종종 쓰인다. 이런 종류의 문장을 팬그램이라 부른다.
“
いろはにほへと ちりぬるを
이로하니호헤도 사리??노
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす(きょう・ん)
”
—이로하 노래의 전체 가사
그 밖에 이전에도 비슷한 방법으로 천지의 노래나 대위이 노래출처 필요 등이 있었다.
편집 일본어의 문법
이 부분의 본문은 일본어의 문법입니다.
문법적 구조는 한국어와 비슷한 구석도 많고 일본어가 알타이어족에 속한다는 의견도 있지만, 아직 언어학적으로 봤을 때 일본어는 친족 관계가 명확하지 않은 고립된 언어이다. 또한 일본어의 1인칭 대명사는 여러가지가 있는 것이 특징이다.
편집 일본어 표현의 예
다음은 일본어 표현 중에서 일상적으로 자주 쓰이는 표현들이다. 일본어의 한국어 표기는 일본어의 한글 표기에 따라서, 영어 표기는 헵번식 로마자 표기법에 따라서 표기했다.
편집 인사
아침 인사
お早 (はよ)うございます 오하요고자[4]이마스*, ohayō gozaimasu
안녕하십니까? / 안녕하세요? / 잘 잤습니까?
お早 (はよ)う 오하요*, ohayō <반말>
안녕? / 잘 잤어?
낮 인사
今日 (こんにち)は 곤니치하*[5], konnichiwa
안녕하십니까? / 안녕하세요?
こんちは 곤치하*[5], konchiwa <반말>
안녕?
밤 인사
今晩 (こんばん)は 곤반하*[5], konban'wa
안녕하십니까? / 안녕하세요?
お休 (やす)みなさい 오야스미나사이*, oyasumi nasai
안녕히 주무세요.
お休 (やす)み 오야스미*, oyasumi <반말>
잘 자.
시간과 관련 없이 쓰는 인사 표현
やぁ 야*, yā <반말>
안녕?
헤어질 때 나누는 인사
失礼 (しつれい)いたします 시쓰[6]레이이타시마스*, shitsurei itashi masu 혹은 失礼 (しつれい)します 시쓰레이시마스*, shitsurei shimasu
실례하겠습니다[7]
左様 (さよう)なら 사요나라*, sayōnara
'안녕히 가세요'로도 쓰이고 '안녕히 계세요'로도 쓰인다.
さよなら 사요나라*, sayonara <반말>
안녕.
じゃあ 자*, jā 혹은 じゃあね 자네*, jā ne <반말>
그럼(또는 그러면)
고마움을 표현하는 말
御礼申 (おんれいもう)しあげます 온레이 모시 아게마스*, onrei mōshi agemasu
감사의 말씀 올리겠습니다. [8]
感謝 (かんしゃ)いたします 간샤이타시마스*, kansha itashi masu
감사드리겠습니다. / 감사드립니다.[9]
有難 (ありがと)う御座 (ござ)います 아리가토 고자이마스*, arigatō gozai masu
고맙습니다.
ありがとう 아리가토*, arigatō <반말>
고마워.
ありがと 아리가토*, arigato <반말>
고마워.[10]
편집 긍정과 부정
동의, 긍정
はい 하이*, hai
예. / 네.
そうです 소데스*, sōdesu
그렇습니다.
そうだよ 소다요*, sōdayo 혹은 そうだ 소다*, sōda <반말>
그래. / 맞아.
うん 운* un <반말>
응.[11]
반대하거나 부정할 때
いいえ 이이에*, īe
아니오.
いえ 이에*, ie
아뇨.
ううん 우운*, ūn <반말>
아니.[12]
ちがいます 지가이마스*, chigai masu
아닙니다. / 아니에요.
ちがうよ 지가우요*, chigau yo <반말>
아니야.
ちがう 지가우*, chigau <반말>
아니.
ちゃう 자우*, chau <반말>
아니.
편집 인칭 대명사
1인칭 - 자신
이 부분의 본문은 일본어의 1인칭입니다.
私 (わたくし) 와타쿠시*, watakusi[13]
저
私 (わたし) 와타시*, watashi[14]
나
あたし 아타시*, atashi[15] - 여자들이 쓰는 말 <반말>
나
僕 (ぼく) 보쿠*, boku - 남자들이 쓰는 말 <반말>
나
俺 (おれ) 오레*, ore[16] - 남자들이 쓰는 말 <반말>
나
儂 (わし) 와시*, washi - 주로 할아버지들이 쓰는 말 <반말>
나
2인칭 - 상대방
이 부분의 본문은 일본어의 2인칭입니다.
貴方 (あなた) 아나타*, anata
정중한 2인칭
君 (きみ) 기미*, kimi
너 / 자네 / 그대
お前 (まえ) 오마에*, omae - 남자들이 쓰는 말 / あんた 안타*, anta[17] - 여자들이 쓰는 말 <반말>
너 / 자기 / 당신[18]
こいつ 고이쓰*, koitsu <반말>
이 녀석
手前 (てめえ) 데메*, temē - 남자들이 쓰는 말 <반말>,<욕>
인마 / 자식[19]
この野郎 (やろう) 고노야로*, konoyarō <반말>,<욕>
이 자식
この糞野郎 (くそやろう) 고노쿠소야로*, konokusoyarō[20] <반말>,<욕>
이 개새끼
3인칭 - 대화의 주체가 아닌 다른 사람
이 부분의 본문은 일본어의 3인칭입니다.
あの方 (かた) 아노카타*, anokata
그 분 (정중한 3인칭)
あの人 (ひと) 아노히토*, anohito
그 사람
彼 (かれ) 가레*, kare
그
彼女 (かのじょ) 가노죠*, kanojo
그녀
あいつ 아이쓰*, aitsu <반말>
그놈
あの野郎 (やろう) 아노야로*, anoyarō <반말><욕>
그 자식
あの糞野郎 (くそやろう) 아노쿠소야로*, anokusoyarō <반말><욕>
그 개새끼
편집 숫자
기수
0 - 零 (れい 레이*,ゼロ 제로*, zero)
1 - 一 (いち 이치*)
2 - 二 (に 니*)
3 - 三 (さん 산*)
4 - 四 (し 시*, よん 욘*)
5 - 五 (ご 고*)
6 - 六 (ろく 로쿠*)
7 - 七 (しち 시치*, なな 나나*)
8 - 八 (はち 하치*)
9 - 九 (く 구*, きゅう 규*)
10 - 十 (じゅう 주*))
20 - 二十 (にじゅう 니주*)
30 - 三十 (さんじゅう 산주*)
40 - 四十 (しじゅう 시주*, よんじゅう 욘주*)
50 - 五十 (ごじゅう 고주*)
60 - 六十 (ろくじゅう 로쿠주*)
70 - 七十 (しちじゅう 시치주*, ななじゅう 나나주*)
80 - 八十 (はちじゅう 하치주*)
90 - 九十 (きゅうじゅう 규주*)
100 - 百 (ひゃく 햐쿠*)
1000 - 千 (せん 센*)
10000 - 万 (まん 만*)
100000000 - 億 (おく 오쿠*)
1000000000000 - 兆 (ちょう 조*)
10000000000000000 - 京 (けい 게이*)
100000000000000000000 - 垓 (がい 가이*)
1000000000000000000000000 - 秭 (じょ 조*)
300은 さんびゃく (산뱌쿠), 600은 ろっぴゃく (로ㅂ퍄쿠), 800은 はっぴゃく (하ㅂ퍄쿠)로 읽는다.
일본어 고유 숫자 (서수)
1부터 10에 대해서는 일본어 고유의 수사가 있어서 물건을 세거나 할 때 사용된다. 11 이상에서는 중세 이전에 쓰던 고어에 일본어 고유의 수사도 존재했지만, 현대의 일본어에서는 한자어 읽기밖에 이용되지 않는다.
一 (ひと)つ 히토쓰*, hitotsu - 하나
二 (ふた)つ 후타쓰*, futatsu - 둘
三 (みっ)つ 밋쓰*, mittsu - 셋
四 (よっ)つ 욧쓰*, yottsu - 넷
五 (いつ)つ 이쓰쓰*, itsutsu - 다섯
六 (むっ)つ 뭇쓰*, muttsu - 여섯
七 (なな)つ 나나쓰*, nanatsu - 일곱
八 (やっ)つ 얏쓰*, yattsu - 여덟
九 (ここの)つ 고코노쓰*, kokonotsu - 아흡
十 (とお) 도*, tō - 열
소수(少数)
10% = 1/10 → 割 (わり) 와리*
1% = 1/100 → 分 (ぶ) 부*
0.1% = 1/1000 → 厘 (りん) 린*
0.01% = 1/10000 → 毛 (もう) 모*
0.001% = 1/100000 → 糸 (し) 시*
편집 그 외
다시 만났을 때 주고받는 인사, 혹은 소식을 묻는 말과 대답
お久 (ひさ)し振 (ぶり)です 오히사시 부리데스*, ohisashi buri desu
오래간만입니다.
お元気 (げんき)ですか 오겐키데스카*, ogenki desu ka
건강하십니까? / 잘 지냈어요? [21]
元気 (げんき)か 겐키카*, genki ka <반말>
잘 지냈어?
はい、元気 (げんき)です 하이, 겐키데스*, hai, genki desu
네, 잘 지냈어요.
元気 (げんき)だよ 겐키다요*, genki da yo <반말>
잘 지냈어.
형제자매 호칭
兄 (あに) 아니*, ani
형, 오빠
姉 (あね) 아네*, ane
누나, 언니
편집 주석
↑ 일본에서는 공용어를 정하는 법률이 없다. 다만, 일본의 재판소법 74조에는 「재판소에서는, 일본어를 이용한다」라고 정해져 있어 재판에서는 일본어를 사용하도록 되어 있다.
↑ 본인이 표준어를 이야기하고 있을 생각에서도 와가 포함되는 경우도 많다.모호한 표현
↑ 가 나 다 라 마 바 사 아 자 차 카 어두에서는 [ʣ-]를 쓰고 어중이나 어말에서는 [z-]를 쓴다.
↑ ざ, za의 발음은 한글로 그 정확한 발음을 표기하기 힘들지만, 굳이 쓴다면“ㅈ+싸”이며, 이는 중세국어의 반시옷 발음으로도 표기할 수 있다. 표기법에 따라 쓰면 '자'.
↑ 가 나 다 は, へ가 조사로 쓰일 때의 발음은 각각 wa, e이다. 이 경우, 통용 표기에서는 실제 발음을 따라 '와', '에'로 적는다. 표준 표기법에서는 조사로 쓰이는 は, へ에 대한 한글 표기를 따로 규정하고 있지 않기 때문에 늘 '하', '헤'로 표기해야 한다.
↑ つ, tsu는 한글로 정확한 발음을 표기하기 힘들지만, 굳이 쓴다면“쯔” 혹은 “츠”이며, 표기법에 따라 쓰면 '쓰'.
↑ 손윗사람에게 또는 공적인 상황에서 사용한다.
↑ '감사드립니다'보다 더 공손한 표현. 주로 업무상의 대화나 공식적인 자리에서 사용하며, 일상 생활에서는 거의 사용하지 않는다.
↑ 한국어로 직역하면 '감사합니다'이지만, 일상적으로 사용되지 않고 정중하게 예를 갖출 때만 사용된다.
↑ 'ありがとう'보다 더 편하게 쓰는 말
↑ 한국어의 '응'과 사용법은 완전히 같다. 다만, 상대방 말에 수긍하는 듯한 태도를 보이며 짧게 한 번 "응." 하는 식으로 쓸 때가 많다.
↑ 반대의 의미를 가지는 반말이며 발음이 비슷한 うん 운*과 명확하게 구별하기 위해서, 부정하는 태도를 가볍게 내비치며 말할 때가 많다.
↑ 공식적인 발언이나 송구스러워 하는 상황에서는 자신을 가리켜 와타쿠시라고 한다.
↑ 와타쿠시에서 약간 변형된 호칭.
↑ 와타시에서 다시 변형된 반말 표현이며, 여성만 이 표현을 쓴다.
↑ 僕 보쿠*에서 더 변형된 반말 표현이다.
↑ 貴方 (あなた) 아나타*에서 변형된 표현.
↑ 비슷한 또래인 부부나, 오래 사귄 연인, 친구끼리 부르는 말로, 한국말의 '너' 또는 '당신'과 거의 같은 방식으로 사용된다.
↑ 보통 동년배 또는 연하와 싸울 때 자주 쓰임
↑ 糞 (くそ) 구소*는 한국어로 '똥'이라는 뜻이며, 웬만한 일이 아니면 쓰지 않는 욕이다.
↑ 영화 《러브 레터(Love Letter)》에 대사로 나온 뒤에 유명해진 말이다.
편집 같이 보기
고대 일본어
중고 일본어
일본어의 1인칭
일본어의 2인칭
일본어의 문어
일본어의 상용한자
반복 부호
일본어의 로마자 표기법
일본어의 한글 표기
헵번식 로마자 표기법
편집 외부 링크
일본어 위키백과
위키낱말사전에 이 글과 관련된 글이 있습니다.
일본어
위키책에 이 글과 관련된 문서가 있습니다.
위키책의 일본어 입문서
가나 연습장 (PDF)
YYNIHONGO.JP - Study elementary Japanese
히라가나메가네 - 일본어 문장을 입력하면 한자에 히라가나를 달아주는 등의 서비스
v • d • e • h
일본 둘러보기
일본 · 일본인 · 일본어 · 교육 · 국가 · 국기 · 언어 · 수도 · 문화 · 요리 · 문학 · 연극 · 축제 · 전통 음악 · 드라마 · 영화 · 만화 · 애니메이션 · 웹 애니메이션 · 예술 · 종교 · 공휴일 · 명절 · 세계유산 · 스포츠 · 대학 목록 · 지리 · 경제 · 교통 · 지방 구분 · 행정 구역 · 역사 · 헌법 · 정치 · 정당 · 대외 관계 · 행정기관 · 국가기관 · 선거 · 역대 내각 · 전쟁 범죄 · 민족 문제
:강남역 일본어학원,강남에 기초일본어학원,직장인 강남일본어학원, 강남에 직장인 일본어학원,강남일본어기초, 일본 ...
06월개강공지및접수안내. 2011년05월개강안내 및 방문접수. 2011년 04월 개강및접수안내 [방문전 꼭. 2011년03월개강 ... 무료토익비법[공개강의] 2011년 3월27일 정기토익 대비 특강모집. UCD 상담후기. UCD 응원단. UCD 응원단. 졸업생 STORY ...
히라가나 일본어::[hiragana 日本語, learn japanese]일드/일본드라마/영화/애니, 히라가나 ...
일본어는 우리말과 어순이 같기 때문에 입문하기가 쉬운 외국어에 속합니다. 따라서 기본 히라가나와 가타카나만 암기하셔도 어느정도 수준까지는 어렵지 않게 기초를 닦으실 수 있습니다. 하지만 히라가나도 모르고 무턱대로 학원부터 다닌다면 '사상누각'에 불과 합니다. ...
일본 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전
일본 전체 인구의 99% 이상이 일본어를 제1국어로서 사용하고 있다.[126] 일본어는 화자와 청취자의 상대적인 지위를 구분하는 경어, 동사의 ... 적인 일본어 사전인 신센고쿠고지텐에 따르면 한자·한문·중국어를 뿌리로 하는 단어가 전체 어휘의 49.1%을 차지하고 있으며 일본어 토박이말이 ...
Nihao Japanㅣ 한국어,일본어,중국어,영어 사랑하는사람들의모임
(안내)니하오제펜전화일본어(교재,수업료) 눈물. 둘이 함께라면二人が一緒にならば (3)침묵을 지킬 때 (2)잃을 때. 8.31 ,블로그에 일본어강좌 문장만 올립니다. ... 8.30 전화일본어 ,니하오제펜,효과적인 방법. 8.19전화일본어,니하오제펜,역사를 연구하다. 8.18 전화일본어,니하오제펜, ...
:::: 교재가 쉽고!! 재미있다!! - 쉬운일본어, 정훈일본어학원 ::::
전 일본어를 잘하고 싶어서 학원을 이리저리알아보다. 8개월전 Y학원에 다니게되었습니다. 8개월동안 배운거라고는 문법뿐 일본어를한마디도 제대로. 못할뿐더러 말을 한다고는 쳐도 더듬더듬읽기만했습니다. 그러다 이래서는안되겠다 싶어서 다시 일본어학원을 알아보다 '정훈일본어'라는 학원을 알게되었습니다 ...
일본어꾸러미일본유학일본어학연수일본워킹홀리데이비자 :: 네이버 카페
· 일본어쿵쿵따ː ··········· 일어전용ː ··· 일어질문답변.ː 일본유학생전용 ··· 종합상담문의 ... 수림일본어학교.ː 수림외어전문학교.ː 시부야외어학원.ː 시스템도요.ː 신세계어학원.ː 신주쿠일본어학교.ː 아시아아프리카.ː 아오야마국제 ...










